Benvenuti nella nostra community - Visita anche il blog

Benvenuto ospite! Login Registrati

Benvenuto/a ospite! . Per leggere i contenuti del forum non è richiesta la registrazione ma se vuoi interagire con noi ponendo domande ed avendo una risposta ai tuoi problemi devi registrarti. La registrazione è gratuita e puoi farla cliccando su Registrati in alto a destra, oppure entrando con i tuoi account social.


Valutazione discussione:
  • 0 voto(i) - 0 media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
nanoCAD in italiano
#1
Vi informo che sto lavorando alla traduzione in italiano dell'interfaccia di nanoCAD. Siccome sarà un lavoro piuttosto impegnativo si accettano anche proposte di collaborazione. Ho deciso inoltre di aprire una sezione del forum dedicata a questo software gratuito che credo meriti un migliore supporto e una maggiore diffusione.
Vi invito a leggere anche questi articoli sul blog:

http://www.openoikos.com/blog/cad/ottimo...g-nanocad/


http://www.openoikos.com/blog/cad/nanoca...lizzabile/


Sono molto graditi anche i commenti.
CONOSCIAMOCI MEGLIO!
------------------------------
Segui anche il mio blog:
https://www.openoikos.com/

ed anche il nostro canale Telegram (consigliatissimo):
https://telegram.me/openoikos
Cita messaggio
Thanks given by:
#2
Ciao Fabrizio,
Se vi può garbare mi unirei a voi (tu ed emilie, vedo dai post che hai linkato). Meglio, credo, cercare di coordinarci in un progetto organico. Datemi qualche giorno per scaricare i vari file dal sito ed arrivo. buona giornata!
"Prove yourself brave, truthful, and unselfish, and someday, you will be a real boy"
Cita messaggio
Thanks given by:
#3
(03-12-2012, 12:16 PM)simona Ha scritto: Ciao Fabrizio,
Se vi può garbare mi unirei a voi (tu ed emilie, vedo dai post che hai linkato). Meglio, credo, cercare di coordinarci in un progetto organico. Datemi qualche giorno per scaricare i vari file dal sito ed arrivo. buona giornata!
Benissimo Simona,
aspetto tue notizie.
Ciao.
CONOSCIAMOCI MEGLIO!
------------------------------
Segui anche il mio blog:
https://www.openoikos.com/

ed anche il nostro canale Telegram (consigliatissimo):
https://telegram.me/openoikos
Cita messaggio
Thanks given by:
#4
Salve a tutti, ho ricevuto la mail di francesco sulla traduzione in italiano di Nanocad.
Sono disponibile a partecipare al lavoro di gruppo, ho già fatto una traduzione di programma dall'inglese all'italiano e non sarebbe quindi una novità per il sottoscritto.
Cita messaggio
Thanks given by:
#5
Per accedere agli strumenti per la traduzione bisogna andare a questa pagina:

http://developer.nanocad.com/

Registrarsi al Developers' Club.
Una volta registrati fare il login.
Cliccare su Download (icona freccia verso il basso). A volte richiede di ripetere il login.
Nella pagina che si apre in alto a destra al posto di Developers' Club selezionare nanoCAD Localization.
Cliccare su nCAD_LocalKit.zip e scaricarlo.

Scompattando si crea la cartella nCAD_LocalKit dentro cui ci sono i seguenti file:
1) nanocad localization.doc (istruzioni per la traduzione)
2) nanocad_3.5_UserGuide (guida del programma in inglese) - da tradurre
3) nCAD.wld (file interfaccia inglese programma) - da tradurre
4) RegWizard.wld (file Registrazione Guidata in inglese) - da tradurre
5) WLDEdit.zip (software per la traduzione)
Scompattando quest'ultimo si crea una cartella dentro cui c'è il file eseguibile wldedit.exe.
Facendo doppio clic su questo parte un programmino per tradurre i file .wld.

Il lavoro più lungo, oltre alla traduzione della User Guide, è quello sul file nCAD.wld.

Lavorando in gruppo su un unico file bisogna trovare il modo di coordinarsi per ottimizzare il lavoro.
Qual'è secondo voi il modo migliore?
CONOSCIAMOCI MEGLIO!
------------------------------
Segui anche il mio blog:
https://www.openoikos.com/

ed anche il nostro canale Telegram (consigliatissimo):
https://telegram.me/openoikos
Cita messaggio
Thanks given by:
#6
In attesa di proposte di condivisione più intelligenti vi allego il file nCAD.wld dentro cui c'è il lavoro di traduzione che ho svolto finora io.
Se qualcuno vuole proseguire nel lavoro di traduzione per poi ripostare qui questo è un modo comunque per progredire.
Il forum si propone così come spazio online per la condivisione del lavoro.

.wld   nCad.wld (Dimensione: 459 KB / Download: 34)
CONOSCIAMOCI MEGLIO!
------------------------------
Segui anche il mio blog:
https://www.openoikos.com/

ed anche il nostro canale Telegram (consigliatissimo):
https://telegram.me/openoikos
Cita messaggio
Thanks given by:
#7
(11-12-2012, 07:13 PM)fabriziopieri Ha scritto: In attesa di proposte di condivisione più intelligenti vi allego il file nCAD.wld dentro cui c'è il lavoro di traduzione che ho svolto finora io.
Se qualcuno vuole proseguire nel lavoro di traduzione per poi ripostare qui questo è un modo comunque per progredire.
Il forum si propone così come spazio online per la condivisione del lavoro.
Grazie per i files, appena possibile ci do un'occhiata!!!
Cita messaggio
Thanks given by:
#8
Ho dato una prima sbirciata al file che hai postato, ma fino a dove sei arrivato?
Vista la mole del file propongo una sorta di suddivisione in elementi da 5000 righe per volta. Così diventa più agevole la correzione della traduzione.
Cosa ne pensate?

P.S.se potessi postare anche il file :
nanocad localization.doc (istruzioni per la traduzione) te ne sarei grato.
Cita messaggio
Thanks given by:
#9
(12-12-2012, 10:15 AM)thegrey61 Ha scritto: Ho dato una prima sbirciata al file che hai postato, ma fino a dove sei arrivato?
Vista la mole del file propongo una sorta di suddivisione in elementi da 5000 righe per volta. Così diventa più agevole la correzione della traduzione.
Cosa ne pensate?

P.S.se potessi postare anche il file :
nanocad localization.doc (istruzioni per la traduzione) te ne sarei grato.
@thegrey61
Per avere tutti i file devi registrarti al Developers' Club e fare la procedura che ho descritto sopra (c'è anche il file che mi hai chiesto).
Allegarli qui potrebbe costituire una violazione delle regole in quanto hanno accesso ai file solo le persone registrate.
Inoltre se non scarichi il programma non capisco come fai a fare la traduzione.

Il lavoro che ho fatto è piuttosto disordinato perché arrivato ad un certo punto ho cercato di tradurre le parti che potevano dare un risultato immediato sull'interfaccia. Ho tradotto così alcune voci modificando così ad esempio il riquadro Inspector (quello delle Proprietà che compare sulla sinistra dello schermo) che adesso è quasi completamente in italiano.
Per le voci di menu ho visto invece che sono cambiate solo alcune.
Comunque quello che proponi è sicuramente un metodo.
Un altro potrebbe essere la suddivisione del lavoro secondo le cartelle che compaiono se utilizzi il software di traduzione.
A presto.
CONOSCIAMOCI MEGLIO!
------------------------------
Segui anche il mio blog:
https://www.openoikos.com/

ed anche il nostro canale Telegram (consigliatissimo):
https://telegram.me/openoikos
Cita messaggio
Thanks given by:
#10
Grazie, si mi sono iscritto ed ho tutti i file necessari.
Cita messaggio
Thanks given by:


Discussioni simili
Discussione Autore Risposte Letto Ultimo messaggio
  nanocad in italiano golivi 1 227 08-10-2019, 01:14 PM
Ultimo messaggio: Fabrizio Pieri
  Installazione di nanocad direttamente in italiano Fabrizio Pieri 0 1.063 15-04-2019, 06:15 PM
Ultimo messaggio: Fabrizio Pieri
  Dove copiare i file per la traduzione in italiano? webermax 1 1.729 03-12-2016, 06:55 PM
Ultimo messaggio: Fabrizio Pieri
  nanocad italiano copermont 6 3.262 10-09-2016, 10:14 AM
Ultimo messaggio: Fabrizio Pieri
  Istruzioni per tradurre in Italiano NANOCAD plett dimitri 1 3.368 28-03-2016, 06:47 PM
Ultimo messaggio: Fabrizio Pieri
  nanoCAD - Guida Utente in italiano Fabrizio Pieri 11 18.484 31-01-2016, 02:38 AM
Ultimo messaggio: Fabrizio Pieri



Utenti che stanno guardando questa discussione:
1 Ospite(i)